Překlad "е нашият дом" v Čeština


Jak používat "е нашият дом" ve větách:

Ню Орлиънс е нашият дом Марсел, и е време да си го върнем.
New Orleans je náš domov, Marceli, a je čas si ho vzít zpátky.
Съвършенно, хубаво утро и това е нашият дом.
Je to perfektní krásné ráno a tohle je náš domov.
Баба казва, че това е нашият дом.
Babička říká, že jsme tu doma.
Тате казва, че Германия е нашият дом.
Táta říkal, že Německo je náš domov.
Трей и аз сме отново заедно, и това е нашият дом.
Trey a já jsme zase spolu. Tohle je náš domov.
И макар че сме в далечния край на света, този кораб е нашият дом.
A i když jsme na odvrácené straně světa, tato loď je náš domov.
Това е много великодушно предложение, но тук е нашият дом.
Je to velmi velkorysá nabídka, plukovníku, ale toto je náš domov.
Условията са малко спартански, но това е нашият дом далеч от дома.
Je to tu trochu sparťanské, ale je to náš domov daleko od domova.
Обичам те и не те заслужавам, но това е нашият дом.
Miluju tě a nezasloužím si tě, ale tohle je náš domov.
Тя е нашият дом, нашата родина!
Je to náš domov, naše vlast!
Ние сме семейство и клиниката е нашият дом.
My jsme rodina a tahle firma je náš domov
Чичо Чарли каза, че това вече е нашият дом.
Strejda Charlie říkal, že teď je to náš dům.
Този гигантски диск от звезди, газ и прах е нашият дом във вселената.
Tento gigantický disk hvězd, plynu a prachu je naším domovem ve vesmíru.
Соня, сега това е нашият дом.
Sonio, tohle je teď náš domov.
Mystic Falls е нашият дом, Деймън.
Mystic Falls je náš domov, Damone.
Този град е нашият дом, а вампирите са моето семейство.
Tohle město je náš domov a upíři jsou moje rodina.
Не е, защото това е нашият дом!
Ne, neřekla, protože tohle je náš domov!
Това е нашият дом, нашият свят.
Tohle je náš domov, náš svět.
За нас... Това е нашият дом.
Ale pro nás je to domov.
Ню Йорк, това е нашият дом.
New York. - Vážně? Tam bydlíme...
Махай се, това е нашият дом, ченгетата не са добре дошли.
Dej si odchod. Tohle je náš barák. Policajti tady nejsou vítáni.
Това е нашият дом, и ако не си италианец, по-добре се прибирай у вас.
Tohle je náš domov a když nejste Ital, tak byste měl radši hezky rychle odtáhnout.
Казвайки на островитянин, че ще умрат болезнено е просто напомняне, че това е нашият дом.
Říct ostrovanovi, že zemře násilně, je stejné jako říct mu, že je doma.
Това е нашият дом тук, ние трябва да го запази.
Je to tady náš domov, musíme si ho hájit.
Виж, знам че е лесно да се чувстваш удобно тук, но това не е нашият дом.
Hele, vím, že se tady člověk brzo zabydlí, ale tohle není náš domov.
Имаме храна и вода, не е много хубаво но това ще е нашият дом в следващите три дни.
Máme tu jídlo a vodu. Není to nic extra, ale teď to tři dny bude náš domov.
На мястото, на което те изпращам и където е нашият дом... е и твоят принц Ерик.
To místo, kam tě posílám, mezi jeho obyvateli je tvůj princ Eric.
Да, това е нашият дом Земята.
Ano, to je domov. Tohle je Země.
Реджина, това е нашият дом и ще го защитим за пореден път.
Regino, je to náš domov. Znovu se postaráme, aby byl bezpečný.
Това ще е нашият дом за вечерта.
To bude náš domov na odpoledne.
Казвам се Джон Поуп и тук ще е нашият дом.
Jmenuji John Pope. A tohle místo působí jako domov.
Апартаментът на втория етаж е нашият дом.
Byt ve druhém patře, to byl náš domov.
Реката ще е нашият дом в следващите две години.
Řeka bude náš domov pro příští dva roky.
Това е нашият дом сега, Линкълн.
Tohle je teď náš domov, Lincolne.
Казахме си, че салът е нашият дом.
A my jsme řekli, že tam nebyl dům jako vor, po tom všem.
Тази земя е нашият дом, ние нямаме друг.
Její země jsou naším domovem; nemáme žádný jiný.
2.227952003479s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?